永利集团登陆网址 >新闻 >诗歌和翻译JuanLuisHernández在Matanzas博览会上得到认可 >

诗歌和翻译JuanLuisHernández在Matanzas博览会上得到认可

2019-09-19 12:23:00 来源:工人日报

  

马坦萨斯书展

查看更多

MATANZAS.-诗人和翻译JuanLuisHernándezMilián在Junco省博物馆的知识分子和马坦萨斯人民的致敬中,作为国际书展的一部分,并表彰他们对古巴和世界文化的贡献。

在这个文化机构中,呈现了惊艳星星的书籍。 由Vladimir Visotsky(编辑Matanzas),波斯图案,Seguei Esenin(Vigía)以及JuanLuisHernándezMilián的其他译本,俄罗斯诗歌和我仍然活着。

HernándezMilián,莫斯科罗蒙诺索夫大学翻译学士和哈瓦那大学俄语语言文学,翻译了普希金,莱蒙托夫,布洛克,马雅可夫斯基,帕斯捷尔纳克,盖尔曼,茨维塔耶娃,阿赫玛托娃,埃斯图申科,维索茨基和布尔加科夫的作品。 。

在第三天,公众也挤满了博览会的空间,而EdicionesVigía则由SoleidaRíos向RolandoEstévez赠送Estrías。

UNEAC众议院在其百年纪念期间为Dora Alonso开发了学术讨论会,并由Yunier Riquenes(Letras Cubanas)以NorgeCéspedes的名义提出了Claustrophobia的称号; 和Emerio Medina(东)的桥梁和寺庙,以及林肯卡波特的评论。

在那个地方也向公众提供了死亡的间歇性,JoséSaramago,Roberto Capote和无声音乐,选择的页面,San Juan de la Cruz(艺术和文学出版),评估林肯卡波特。

在城市历史学家办公室,马坦萨斯历史学家,由AylinDíazRivas(历史编辑学院); 第一位哲学家,乔治汤普森(社会科学); 和Prana,Mantra,昆达利尼瑜伽,作者:EduardodeJesúsPimentel(科学与技术)。

就其本身而言,CDIAE以色列MolinerRendón(表演艺术委员会)在其俄罗斯晚会上阅读了未发表的小说Ardía的片段,由UlisesRodríguezFebles阅读,以及根据俄罗斯民间故事提供的风景故事,由Loreley Rebull和Sarahí提供de Armas除了投射Niclai Serebryakov的短波拉德拉纳(1968年)之外。

Ediciones Matanzas的LaPeñaPobre,由Freddy Casanova赠送Plazas pobres; 纳克索斯的规模,由卡雷尔波菲尔; 白皮书,由Teresita Burgos; 和Luis L. Pita的尘埃地图。

儿童馆为孩子们提供了各种作品,如普希金的国王Zaltán,由JuanLuisHernándezMilián翻译; 肉桂的味道,Rebeca Murga和Lorenzo Lunar; 为什么?,胡里奥布兰科; 卡门·巴科特(Carmen Bacot)对海的叹息; 和Traviesos de la noche,OlgaMartaPérez和Alina Torres。

分享这个消息

(责任编辑:郎咂)
  • 热图推荐
  • 今日热点